Spring naar bijdragen

Taal van het forum


Mav
 Share

Taal van de forumonderdelen  

  1. 1. Taal van de forumonderdelen



Recommended Posts

Reden van deze vraag, er komt een nieuwe versie van de forumsoftware aan en tot op heden hebben we steeds braaf alle onderdelen vertaald naar het nederlands voordat we de nieuwe versie van het forum aanboden.

Opzich helemaal geen probleem, maar wel veel werk. Aangezien de nieuwe versie weer meer onderdelen bevat die vertaald zouden moeten worden duurt het langer voordat we deze kunnen implementeren als compleet nederlands forum.

Ik vroeg me af of men er moeite mee zou hebben als het forum (tijdelijk) in het engels aangeboden gaat worden, dat houdt in alleen de links, knoppen, uitleg. Uiteraard blijft hetgeen wat jullie posten gewoon nederlands. Dan zouden we in de loop der tijd als het forum draait rustig de verschillende onderdelen naar het nederlands kunnen vertalen om uiteindelijk naast het engels ook een nederlands taalpakket aan te bieden.

Stem "nederlands" als je je echt niet redt in het engels en je direct een nederlands forum wilt zien

Stem "Engels" als je er geen moeite mee hebt om voorlopig met engels vooruit te moeten om later als optie het nederlandse taalpakket te kunnen selecteren.

Link naar opmerking
Deel via andere websites

't Is voor mij eigenlijk al duidelijk, zowieso al 14 man die liever nederlands zien. Ik wilde overwegen engels te introduceren als de "nederland kiezers" onder de 5 zou blijven. blijkbaar is een nederlandse layout gewenst smile.gif

Dus ik ga eerst vertalen voordat de nieuwe versie losgelaten wordt.

Overigens erg sypathiek om aan te bieden te helpen met vertalen, maar dat doe ik liever zelf. Niet omdat ik twijfel aan jullie kennis van de engelse en/of nederlandse taal óf omdat ik het zo'n verschrikkelijk leuke bezigheid vind hahaha.

Maar puur om het feit om een bepaalde vorm van consequentie erin te houden. Voorbeeldje, de één vertaald bijv. het woordt "member" als "lid" terwijl ik het als "gebruiker" vertaal, en zo zijn er legio woorden, woordcombinaties en zinnen die op meerder manieren en stijlen te vertalen zijn wink.gif

Dus ik heb wat te doen komende tijd wink.gif (maar vind het niet erg hoor)

Link naar opmerking
Deel via andere websites

Je had beter kunnen vragen: Nederlands of Duits.... wink.gif

Mij maakt het niets uit, maar de beslissing is al gevallen blijkbaar.

Ik begreep dat het puur was om sneller de (eng.) versie dr op te kunnen zetten en dan in de komende tijd stukje voor stukje door NL te vervangen.

Met zo veel mensen die vaak (....) op US sites zitten, begrijp ik de weerstand tegen die oplossing niet zo goed. Maar goed het zij zo....

Hulp bij vertalen hoeft niet dus zal ik ook niet aanbieden.... tongue.gif

Succes met je vertaalhobby Mav!

Link naar opmerking
Deel via andere websites

goed punt Kollee: ik dacht ook dat het puur voor tijdelijk was,

en aangezien het alleen voor tijdelijk zou zijn, zou ik het zonde van mijn tijd vinden om het allemaal te gaan vertalen terwijl het enkel voor tijdelijk zou zijn, maar goed ik hoef het niet te vertalen dus dat kost mij dan ook niet onnodig tijd wink.gif

Link naar opmerking
Deel via andere websites

Ik had voor nederlands gestemd, maar ik had het eerste stukje van Mav niet helemaal goed doorgelezen. sad.gif

Ik had dus niet gelezen hoeveel werk erbij komt kijken.

Wat mij betreft mag het ook engels zijn.

Misschien zijn er toch meer die nederlands gestemd hebben en die bij nader inzien er toch van terugkomen.

Grtzzz

Petra

Link naar opmerking
Deel via andere websites

Gast
Deze discussie is nu afgesloten voor verdere antwoorden.
 Share

×
×
  • Nieuwe aanmaken...